Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Turco - pensare amare

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoTurco

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
pensare amare
Texto
Propuesto por lovehunt87
Idioma de origen: Italiano

se ti penso è perchè mi manchi, se mi manchi è perchè ti desidero, se ti desidero è perchè... ti amo

Título
Seni düşünüyorsam....
Traducción
Turco

Traducido por delvin
Idioma de destino: Turco

Seni düşünüyorsam eğer seni özlediğim içindir, seni özlüyorsam eğer seni arzu ettiğim içindir ve eğer seni arzuluyorsam... seni sevdiğim içindir.
Última validación o corrección por 44hazal44 - 22 Septiembre 2009 19:35





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Septiembre 2009 15:02

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Merhaba Delvin,
Sonunda da 'è perchè' olduğu için 'seni sevdiğim içindir' diye bitmesi gerekmez miydi ?

22 Septiembre 2009 18:02

delvin
Cantidad de envíos: 103
ha evet tabii olabilir değiştireyim. cümledeki üç noktayı görünce hani bu liste böyle uzayıp gider .... kısacası "seni seviyorum" demek istediğini düşünmüştüm.

22 Septiembre 2009 19:34

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Ben de ilk önce anlamamıştım, tam onaylamadan önce farkına vardım. Neyse, onaylıyorum.