Traducción - Francés-Neerlandés - chi se ne fregaEstado actual Traducción
| | |
qu'est ce que j'en ai à foutre?
| Nota acerca de la traducción | cette expression "chi se ne frega" vient du verbe fregare qui veut dire "frotter" . Familièrement "fregare" peut se traduire par traduire par "foutre" plus correctement cette expression peut se traduire par "qu'est ce ça peut me faire?"
|
|
| "Qu'est-ce que j'en ai à foutre?" | TraducciónNeerlandés Traducido por wendy | Idioma de destino: Neerlandés
Wat kan mij dat schelen? | Nota acerca de la traducción | |
|
Última validación o corrección por Chantal - 6 Enero 2007 12:47
|