Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Română - Lume lume soro lume
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Lume lume soro lume
Text de tradus
Înscris de
Xini
Limba sursă: Română
Lume, soro lume
Că aşa e lumea trecătoare
Unul naÅŸte ÅŸi altul moare
Cel ce naÅŸte chefuieÅŸte
Cel ce moare putrezeÅŸte
Căci de mama şi de tata
Nu te saturi niciodată
Lume, soro, lume
Şi de fraţi şi de surori
Nu te saturi până mori
Observaţii despre traducere
I'm sorry but I can't find any version with diacritics :(
If someone knows one, I'll be glad to substitute it.
Xini
Editat ultima dată de către
iepurica
- 18 Martie 2008 10:44
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
18 Martie 2008 10:45
iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
It's ok, Xini, I never "demand" diacritics from the foreigner users.
18 Martie 2008 10:59
Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
Oh, now I can understand why the pronunciation was so different, i think there were errors too.
Although I can't imagine how "până mori" con become something like
p(u)nche mormaei (!) Is this "regular" romanian or a moldave-influenced dialect?
I have 3 versions of this song and in all 3 that's like this...
I'll change my target language from Italian to English, as well.