Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Roumain - Lume lume soro lume

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainAnglais

Titre
Lume lume soro lume
Texte à traduire
Proposé par Xini
Langue de départ: Roumain

Lume, soro lume
Că aşa e lumea trecătoare
Unul naÅŸte ÅŸi altul moare

Cel ce naÅŸte chefuieÅŸte
Cel ce moare putrezeÅŸte

Căci de mama şi de tata
Nu te saturi niciodată

Lume, soro, lume
Şi de fraţi şi de surori
Nu te saturi până mori
Commentaires pour la traduction
I'm sorry but I can't find any version with diacritics :(
If someone knows one, I'll be glad to substitute it.

Xini
Dernière édition par iepurica - 18 Mars 2008 10:44





Derniers messages

Auteur
Message

18 Mars 2008 10:45

iepurica
Nombre de messages: 2102
It's ok, Xini, I never "demand" diacritics from the foreigner users.

18 Mars 2008 10:59

Xini
Nombre de messages: 1655
Oh, now I can understand why the pronunciation was so different, i think there were errors too.

Although I can't imagine how "până mori" con become something like
p(u)nche mormaei (!) Is this "regular" romanian or a moldave-influenced dialect?

I have 3 versions of this song and in all 3 that's like this...


I'll change my target language from Italian to English, as well.