Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Română - Savez-vous déjà ce que vous demandez en général...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăRomână

Categorie Scriere liberă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Savez-vous déjà ce que vous demandez en général...
Text
Înscris de nagy tunde
Limba sursă: Franceză

Savez-vous déjà ce que vous demandez en général à la vie, et ce que vous attendez d'elle?
À notre âge il est difficile de dire ce qu'il faut demander à la vie ou ce qu'il faut attendre d'elle.
À la fin du lycée tout adolescent est capable de dire ce qu'il aimerait faire de sa vie, comment parvenir à réaliser ses choix professionnels.
Moi, j'ai embrassé l'avenir, humaniste.
J'aime les langues étrangères et je voudrais devenir traduteur ou, pourquoi pas, professeur de langues modernes.

Titlu
Ştiţi deja ce să cereţi, în general
Traducerea
Română

Tradus de azitrad
Limba ţintă: Română

Ştiţi deja ce să cereţi, în general, de la viaţă şi la ce să vă aşteptaţi de la ea?
La vârsta noastră este dificil de spus ce trebuie cerut de la viaţă şi la ce să te aştepţi.
La sfârşitul liceului, orice adolescent este capabil să spună ce i-ar plăcea să facă cu viaţa lui, cum are de gând să-şi realizeze idealurile profesionale.
Eu? îmbrăţişez viitorul; umanistă.
Îmi plac limbile străine şi aş vrea să devin traducător sau, de ce nu, profesor de limbi moderne.
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 7 Aprilie 2008 16:19