Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Roumain - Savez-vous déjà ce que vous demandez en général...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisRoumain

Catégorie Ecriture libre

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Savez-vous déjà ce que vous demandez en général...
Texte
Proposé par nagy tunde
Langue de départ: Français

Savez-vous déjà ce que vous demandez en général à la vie, et ce que vous attendez d'elle?
À notre âge il est difficile de dire ce qu'il faut demander à la vie ou ce qu'il faut attendre d'elle.
À la fin du lycée tout adolescent est capable de dire ce qu'il aimerait faire de sa vie, comment parvenir à réaliser ses choix professionnels.
Moi, j'ai embrassé l'avenir, humaniste.
J'aime les langues étrangères et je voudrais devenir traduteur ou, pourquoi pas, professeur de langues modernes.

Titre
Ştiţi deja ce să cereţi, în general
Traduction
Roumain

Traduit par azitrad
Langue d'arrivée: Roumain

Ştiţi deja ce să cereţi, în general, de la viaţă şi la ce să vă aşteptaţi de la ea?
La vârsta noastră este dificil de spus ce trebuie cerut de la viaţă şi la ce să te aştepţi.
La sfârşitul liceului, orice adolescent este capabil să spună ce i-ar plăcea să facă cu viaţa lui, cum are de gând să-şi realizeze idealurile profesionale.
Eu? îmbrăţişez viitorul; umanistă.
Îmi plac limbile străine şi aş vrea să devin traducător sau, de ce nu, profesor de limbi moderne.
Dernière édition ou validation par iepurica - 7 Avril 2008 16:19