Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Franceză - Lolita

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăFranceză

Categorie Sit web/Blog/Forum - Recreare/Călătorii

Titlu
Lolita
Text
Înscris de yoann
Limba sursă: Germană

Irgendwo habe ich über diese Platte gelesen, es seien "Popnummern in Mischung mit unschuldig-laszivem Lolitacharme", was wohl so viel bedeutet wie: Hübsche Rotzgöre, die gerne ein wenig provoziert,
Observaţii despre traducere
C'est un texte assez long....Je serais très reconnaissant si quelqu'un pouvait me proposer sa traduction (même une petite partie du texte mais l'idéal ce serait d'avoir une traduction complète). Je ne vous cache pas que mes connaissances en allemand sont assez limitées.

D'avance, merci!!!!

Titlu
Lolita
Traducerea
Franceză

Tradus de factucc
Limba ţintă: Franceză

J'ai lu quelque chose sur ce disque quelque part, ce serait "des numéros pop avec un mélange de séduction mi-lascive mi-innocente, "à la Lolita", ce qui veut dire en fait : de jolies petites morveuses, qui aiment bien se montrer un peu provoquantes
Observaţii despre traducere
Le "etwas" est passé à la trappe dans le texte original pour "alléger" : "irgendwo habe ich etwas gelesen..."
Désolé pour la lourdeur de la traduction
Validat sau editat ultima dată de către cucumis - 3 Ianuarie 2006 13:13