Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Engleză-Macedonă - When God planned for Abraham to be " father of...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Scriere liberă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
When God planned for Abraham to be " father of...
Text
Înscris de
sylven
Limba sursă: Engleză
When God planned for Abraham to be " father of many nations", the Bible says
Titlu
Koга гоÑпод
Traducerea
Macedonă
Tradus de
lukisped
Limba ţintă: Macedonă
Кога ГоÑпод планираше за Ðбрахам да биде ,татко на многу нации,Библијата вели
Observaţii despre traducere
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
234
Validat sau editat ultima dată de către
Bamsa
- 20 Iunie 2011 13:53