Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Turcă - BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăGreacă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO
Text de tradus
Înscris de lysiana
Limba sursă: Turcă

BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO...BÄ°R TÃœRK DÃœNYAYA BEDELDÄ°R...

BAYRAKLARI BAYRAK YAPAN

ÃœSTÃœNDEKÄ° KANDIR,

TOPRAK EĞER UĞRUNDA ÖLEN VARSA VATANDIR..

MUSTAFA KEMAL ATATÃœRK

TÃœM TÃœRKLERÄ° KLANIMIZA BEKLÄ°YORUM
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

Editat ultima dată de către lilian canale - 6 Decembrie 2010 18:06





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Iulie 2008 06:27

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Hmm - this sounds like provocative nationalistic stuff to me - am I right?

CC: handyy serba

13 Iulie 2008 19:04

lysiana
Numărul mesajelor scrise: 5
I don't have the slightest idea. Somebody sent me this message into my email and I want to know what it is. Can you please help me make out what this mess is all about?
Thank U

14 Iulie 2008 05:48

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
lysiana, I was asking the Turkish experts.

14 Iulie 2008 18:53

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Yes, you are right, but let's say just "nationalistic stuff", not a "provocative" one except the first and the last sentences, the rest ones are Turkish aphorisms.

14 Iulie 2008 19:34

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
OK - I'd like to try to translate this, but I'm not sure I understand the meaning - can you do it and then I'll edit?

15 Iulie 2008 14:45

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
OUR NAMES ARE TURKO… ONE TURK IS WORTH FOR THE WHOLE WORLD

WHAT MAKES A FLAG A FLAG IS THE BLOOD ON IT

SOIL IS A HOMELAND IF PEOPLE DIED FOR IT

MUSTAFA KEMAL ATATURK


I AM WAITING FOR ALL THE TURKS TO OUR CLAN

15 Iulie 2008 16:46

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
serba, what does the last line mean? Is it like when you leave someone's home and they say "Bekleriz"? If so, I'm not sure what the correct way to translate it is - maybe this: "I HOPE ALL TURKS WILL JOIN OUR CLAN".

Also, handyy and serba, one of you please submit your translation.