Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 土耳其语 - BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 土耳其语英语希腊语

本翻译"仅需意译"。
标题
BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO
需要翻译的文本
提交 lysiana
源语言: 土耳其语

BÄ°ZÄ°M ADIMIZ TURKO...BÄ°R TÃœRK DÃœNYAYA BEDELDÄ°R...

BAYRAKLARI BAYRAK YAPAN

ÃœSTÃœNDEKÄ° KANDIR,

TOPRAK EĞER UĞRUNDA ÖLEN VARSA VATANDIR..

MUSTAFA KEMAL ATATÃœRK

TÃœM TÃœRKLERÄ° KLANIMIZA BEKLÄ°YORUM
给这篇翻译加备注
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

上一个编辑者是 lilian canale - 2010年 十二月 6日 18:06





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 13日 06:27

kafetzou
文章总计: 7963
Hmm - this sounds like provocative nationalistic stuff to me - am I right?

CC: handyy serba

2008年 七月 13日 19:04

lysiana
文章总计: 5
I don't have the slightest idea. Somebody sent me this message into my email and I want to know what it is. Can you please help me make out what this mess is all about?
Thank U

2008年 七月 14日 05:48

kafetzou
文章总计: 7963
lysiana, I was asking the Turkish experts.

2008年 七月 14日 18:53

handyy
文章总计: 2118
Yes, you are right, but let's say just "nationalistic stuff", not a "provocative" one except the first and the last sentences, the rest ones are Turkish aphorisms.

2008年 七月 14日 19:34

kafetzou
文章总计: 7963
OK - I'd like to try to translate this, but I'm not sure I understand the meaning - can you do it and then I'll edit?

2008年 七月 15日 14:45

serba
文章总计: 655
OUR NAMES ARE TURKO… ONE TURK IS WORTH FOR THE WHOLE WORLD

WHAT MAKES A FLAG A FLAG IS THE BLOOD ON IT

SOIL IS A HOMELAND IF PEOPLE DIED FOR IT

MUSTAFA KEMAL ATATURK


I AM WAITING FOR ALL THE TURKS TO OUR CLAN

2008年 七月 15日 16:46

kafetzou
文章总计: 7963
serba, what does the last line mean? Is it like when you leave someone's home and they say "Bekleriz"? If so, I'm not sure what the correct way to translate it is - maybe this: "I HOPE ALL TURKS WILL JOIN OUR CLAN".

Also, handyy and serba, one of you please submit your translation.