Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Arabă-Franceză - مقدمة العقد الفريد

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăFranceză

Titlu
مقدمة العقد الفريد
Text
Înscris de aanniiaa
Limba sursă: Arabă

مقدمة العقد الفريد
أحمدهُ على حلمهِ بعد ِعلمه، و على عفوه بعد قدرته، فإنّه رضي الحمد ثمنًا لجيل نعمائه، و جعله مفتاح رحمته، و كفاء نعمته، و آخر دعوى أهل جنّته.

Titlu
l'introduction du "collier rare"
Traducerea
Franceză

Tradus de shinyheart
Limba ţintă: Franceză

L'introduction du "collier rare"
Louanges à Allah pour sa clémence après sa pertinence, pour son pardon après son pouvoir, il a accepté la louange comme prix de sa faveur divine, il en a fait la clé de sa grâce et la dernière vocation des élus.
Observaţii despre traducere
العقد الفريد لابن عبد ربه الاندلسي, سماه بذلك لانه كان يرى فيه عقدا من 25 جوهرة كانت هي ابواب الكتاب و منها لؤلؤة و فريدة و زبرجدة و جمانة و ياقوتة و جوهرة و زمرة و درة و عسجدة و مجنية اما الباقيات فهن اسماء مكررة
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 28 Octombrie 2008 10:28





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Octombrie 2008 11:07

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Bonjour shinyheart! (j'ai vu que vous étiez connectée)
pourriez-vous traduire vos commentaires s'il vous plaît?

Certains n'utilisent aucun signe diacritique, mais vous péchez par excés inverse (cléménce clémence , dérnière dernière )

25 Octombrie 2008 21:31

shinyheart
Numărul mesajelor scrise: 53
il s'agit d'un livre appelé le collier rare(,il est appelé ainsi,car son auteur imaginait les chapitres de ce livre des perles rares,elles sont 25