Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-프랑스어 - مقدمة العقد الفريد

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어프랑스어

제목
مقدمة العقد الفريد
본문
aanniiaa에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

مقدمة العقد الفريد
أحمدهُ على حلمهِ بعد ِعلمه، و على عفوه بعد قدرته، فإنّه رضي الحمد ثمنًا لجيل نعمائه، و جعله مفتاح رحمته، و كفاء نعمته، و آخر دعوى أهل جنّته.

제목
l'introduction du "collier rare"
번역
프랑스어

shinyheart에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

L'introduction du "collier rare"
Louanges à Allah pour sa clémence après sa pertinence, pour son pardon après son pouvoir, il a accepté la louange comme prix de sa faveur divine, il en a fait la clé de sa grâce et la dernière vocation des élus.
이 번역물에 관한 주의사항
العقد الفريد لابن عبد ربه الاندلسي, سماه بذلك لانه كان يرى فيه عقدا من 25 جوهرة كانت هي ابواب الكتاب و منها لؤلؤة و فريدة و زبرجدة و جمانة و ياقوتة و جوهرة و زمرة و درة و عسجدة و مجنية اما الباقيات فهن اسماء مكررة
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 28일 10:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 25일 11:07

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bonjour shinyheart! (j'ai vu que vous étiez connectée)
pourriez-vous traduire vos commentaires s'il vous plaît?

Certains n'utilisent aucun signe diacritique, mais vous péchez par excés inverse (cléménce clémence , dérnière dernière )

2008년 10월 25일 21:31

shinyheart
게시물 갯수: 53
il s'agit d'un livre appelé le collier rare(,il est appelé ainsi,car son auteur imaginait les chapitres de ce livre des perles rares,elles sont 25