Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăArabă

Categorie Scriere liberă

Titlu
Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne...
Text
Înscris de doode
Limba sursă: Turcă

Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne güldürdü bir kere cehennem dertlerı var cennetımde ben yasarken ruhum öldü içindee

Titlu
Every day...
Traducerea
Engleză

Tradus de lenab
Limba ţintă: Engleză

Every day I revolt against my destiny which has neither killed me nor made me laugh once. There are hell sorrows in my heaven. While I live, my soul dies within.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 24 Ianuarie 2009 20:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Ianuarie 2009 17:29

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Lenab,

A small correction:
which has neither killed nor once made me laugh ---> which has neither killed me nor made me laugh once.


24 Ianuarie 2009 17:31

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
OK. thanks!