בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
כתיבה חופשית
שם
Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne...
טקסט
נשלח על ידי
doode
שפת המקור: טורקית
Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne güldürdü bir kere cehennem dertlerı var cennetımde ben yasarken ruhum öldü içindee
שם
Every day...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
lenab
שפת המטרה: אנגלית
Every day I revolt against my destiny which has neither killed me nor made me laugh once. There are hell sorrows in my heaven. While I live, my soul dies within.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 24 ינואר 2009 20:16
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
24 ינואר 2009 17:29
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Lenab,
A small correction:
which has neither killed nor once made me laugh ---> which has neither killed me nor made me laugh once.
24 ינואר 2009 17:31
lenab
מספר הודעות: 1084
OK.
thanks!