Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisArabe

Catégorie Ecriture libre

Titre
Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne...
Texte
Proposé par doode
Langue de départ: Turc

Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne güldürdü bir kere cehennem dertlerı var cennetımde ben yasarken ruhum öldü içindee

Titre
Every day...
Traduction
Anglais

Traduit par lenab
Langue d'arrivée: Anglais

Every day I revolt against my destiny which has neither killed me nor made me laugh once. There are hell sorrows in my heaven. While I live, my soul dies within.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 24 Janvier 2009 20:16





Derniers messages

Auteur
Message

24 Janvier 2009 17:29

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Lenab,

A small correction:
which has neither killed nor once made me laugh ---> which has neither killed me nor made me laugh once.


24 Janvier 2009 17:31

lenab
Nombre de messages: 1084
OK. thanks!