Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - İçim acıyor... Her an seninle yaÅŸamak varken, ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăRusă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
İçim acıyor... Her an seninle yaşamak varken, ...
Text
Înscris de bedrettin
Limba sursă: Turcă

İçim acıyor... Her an seninle yaşamak varken, her gün birbirimizi yeniden keşfetmek varken, sürgünleri yaşamaya mahkûm ediyorsun birbirimizi. Mavi gözlerinin içine bakıp "Seni Seviyorum" demek istiyorum. Aşkın akışına kapılıp hiçbir kaygı duymadan, gidebildiğim yere kadar gitmek istiyorum.

Titlu
It hurts inside...There is a chance to live every moment together
Traducerea
Engleză

Tradus de cheesecake
Limba ţintă: Engleză

It hurts inside... There is a chance to live every moment together and to discover ourselves over and over again every day, but you condemn both of us to live the banishment. I want to say "I love you" while I'm looking inside your blue eyes. I want to go as far as I can and be carried away by love without worrying.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 29 Aprilie 2009 14:23