Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - İçim acıyor... Her an seninle yaÅŸamak varken, ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiVenäjä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
İçim acıyor... Her an seninle yaşamak varken, ...
Teksti
Lähettäjä bedrettin
Alkuperäinen kieli: Turkki

İçim acıyor... Her an seninle yaşamak varken, her gün birbirimizi yeniden keşfetmek varken, sürgünleri yaşamaya mahkûm ediyorsun birbirimizi. Mavi gözlerinin içine bakıp "Seni Seviyorum" demek istiyorum. Aşkın akışına kapılıp hiçbir kaygı duymadan, gidebildiğim yere kadar gitmek istiyorum.

Otsikko
It hurts inside...There is a chance to live every moment together
Käännös
Englanti

Kääntäjä cheesecake
Kohdekieli: Englanti

It hurts inside... There is a chance to live every moment together and to discover ourselves over and over again every day, but you condemn both of us to live the banishment. I want to say "I love you" while I'm looking inside your blue eyes. I want to go as far as I can and be carried away by love without worrying.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 29 Huhtikuu 2009 14:23