Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Română - Vous avez acheté

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăRomână

Titlu
Vous avez acheté
Text
Înscris de gikkuu
Limba sursă: Franceză

Vous avez acheté un CD audio-en sélectionnant sur Internet les chansons et les morceaux de musique préférés - pour l'offrir à votre ami(e). Le jour de son anniversaire,vous le lui offrez en cadeau, en motivant vos préférences et le choix que avez fait.
Observaţii despre traducere
<edit>"compuse" with "acheté" , + added necessary diacritics <edit> (05/04/francky)

Titlu
Aţi cumpărat
Traducerea
Română

Tradus de nicumarc
Limba ţintă: Română

Aţi cumpărat un CD audio - selecţionând de pe internet cântecele şi piesele muzicale preferate – pentru a-l oferi prietenei dvs. De ziua ei i-l veţi oferi cadou, motivându-i preferinţele dvs. muzicale şi alegerea pe care aţi făcut-o.
Observaţii despre traducere
prietenei / prietenului
Validat sau editat ultima dată de către azitrad - 8 Mai 2009 12:42





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Mai 2009 08:25

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
Bună, nicu

Oare putem spune "piesele muzicale" în loc de "bucăţile de muzică"?


6 Mai 2009 09:49

nicumarc
Numărul mesajelor scrise: 86
Buna,
Andreea
De acord cu "bucăţile de muzică",
- C'est parfait, maintenant!
Nicu Marc

de la Oradea