Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Румунська - Vous avez acheté

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаРумунська

Заголовок
Vous avez acheté
Текст
Публікацію зроблено gikkuu
Мова оригіналу: Французька

Vous avez acheté un CD audio-en sélectionnant sur Internet les chansons et les morceaux de musique préférés - pour l'offrir à votre ami(e). Le jour de son anniversaire,vous le lui offrez en cadeau, en motivant vos préférences et le choix que avez fait.
Пояснення стосовно перекладу
<edit>"compuse" with "acheté" , + added necessary diacritics <edit> (05/04/francky)

Заголовок
Aţi cumpărat
Переклад
Румунська

Переклад зроблено nicumarc
Мова, якою перекладати: Румунська

Aţi cumpărat un CD audio - selecţionând de pe internet cântecele şi piesele muzicale preferate – pentru a-l oferi prietenei dvs. De ziua ei i-l veţi oferi cadou, motivându-i preferinţele dvs. muzicale şi alegerea pe care aţi făcut-o.
Пояснення стосовно перекладу
prietenei / prietenului
Затверджено azitrad - 8 Травня 2009 12:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Травня 2009 08:25

azitrad
Кількість повідомлень: 970
Bună, nicu

Oare putem spune "piesele muzicale" în loc de "bucăţile de muzică"?


6 Травня 2009 09:49

nicumarc
Кількість повідомлень: 86
Buna,
Andreea
De acord cu "bucăţile de muzică",
- C'est parfait, maintenant!
Nicu Marc

de la Oradea