Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Suedeză - Du är älskad frÃ¥n första stund

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăItalianăLimba latină

Titlu
Du är älskad från första stund
Text de tradus
Înscris de Svava
Limba sursă: Suedeză

Du är älskad från första stund
Editat ultima dată de către pias - 27 Iunie 2009 09:34





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Iunie 2009 19:02

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
May we add "Du är" in the beginning?

CC: pias

26 Iunie 2009 19:31

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
I don't know! It could be that or something else, maybe better to ask the requester.

26 Iunie 2009 19:34

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Svava,
det fattas någonting här för att göra meningen fullständig.

[4] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ORD. Cucumis.org är inte en ordbok och kommer inte att acceptera förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord då de inte formar en hel mening med åtminstone ett böjt verb.

26 Iunie 2009 19:55

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I guess she's referring to a newborn child.

27 Iunie 2009 07:48

Svava
Numărul mesajelor scrise: 3
Går det inte att göra en översättning på bara texten "älskad från första stund"? För det är till mitt barn som jag ska sriva det, men om jag får fler barn kan jag ju inte lägga till "Du är", annars var det en bra idé.... finns det nåt annat jag kan lägga till som skulle bli bra, nån som har en idé???? =)

27 Iunie 2009 07:51

Svava
Numărul mesajelor scrise: 3
Sorry, you can add "Du är" in the beginning, its ok!!!! =)

27 Iunie 2009 09:33

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Tyvärr, enligt Cucumis regler så måste texten innehålla åtminstone ett böjt verb.

DÃ¥ korrigerar jag.

27 Iunie 2009 23:22

Svava
Numărul mesajelor scrise: 3
OK!

13 August 2009 14:12

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
JesteÅ› kochany od pierwszej chwili.