Textul original - Greacă - Αγαπητή μου Sofia γειά σου. Î Ïιν από μεÏικÎÏ‚...Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie
| Αγαπητή μου Sofia γειά σου. Î Ïιν από μεÏικÎÏ‚... | | Limba sursă: Greacă
Αγαπητή μου Σοφία γειά σου. Εάν θυμάσαι στην Ελλάδα πάνω στο Ï„ÏÎνο συνάντησες δÏο αγόÏια. Τον ΔημήτÏη που πήÏε τηλÎφωνο για να ÎÏθουν να σε πάÏουν από την ΛάÏισα και τον ΣτÏάτο που σε βοήθησε να τακτοποιήσεις την βαλίτσα σου. Εγώ είμαι ο ΣτÏάτος αυτός που κάθοταν απÎναντί σου. Θα ήθελα να μάθω τι κάνεις και πως Ï€ÎÏασες στην Ελλάδα. Συγνώμη για την μετάφÏαση, ελπίζω να βγάζεις νόημα. Îα είσαι καλά και πεÏιμÎνω την απάντησή σου το συντομότεÏο. ΣτÏάτος - ΣÎÏÏες - Ελλάδα. | Observaţii despre traducere | Η μετάφÏαση να γίνει στα ΠοÏτογαλικά. |
|
Editat ultima dată de către efstratios - 16 Septembrie 2009 22:08
Ultimele mesaje | | | | | 11 Septembrie 2009 16:24 | | iriniNumărul mesajelor scrise: 849 | This is just fine. I am not exactly sure why efstratios chose to write some words in English but this shouldn't be a problem. Worse comes to worse, either efstratios or one of the experts can edit the original.
ΕυστÏάτιε ,αν θες Ï„Ïοποποίησε τη μετάφÏασή σου ώστε οι λÎξεις στα Αγγλικά να είναι στα Ελληνικά. ΜποÏείς να βάλεις ως σημείωση λÎξεις όπως τα κÏÏια ονόματα που θες να μεταφεÏθοÏν με συγκεκÏιμÎνη οÏθογÏαφία. Αυτός είναι ο συντομότεÏος Ï„Ïόπος να βγει η αίτησή σου από την αναμονή.
Φιλικά
ΕιÏήνη |
|
|