Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Griego - Αγαπητή μου Sofia γειά σου. Πριν από μερικές...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoPortugués

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
Αγαπητή μου Sofia γειά σου. Πριν από μερικές...
Texto a traducir
Propuesto por efstratios
Idioma de origen: Griego

Αγαπητή μου Σοφία γειά σου. Εάν θυμάσαι στην Ελλάδα πάνω στο τρένο συνάντησες δύο αγόρια. Τον Δημήτρη που πήρε τηλέφωνο για να έρθουν να σε πάρουν από την Λάρισα και τον Στράτο που σε βοήθησε να τακτοποιήσεις την βαλίτσα σου. Εγώ είμαι ο Στράτος αυτός που κάθοταν απέναντί σου. Θα ήθελα να μάθω τι κάνεις και πως πέρασες στην Ελλάδα. Συγνώμη για την μετάφραση, ελπίζω να βγάζεις νόημα. Να είσαι καλά και περιμένω την απάντησή σου το συντομότερο. Στράτος - Σέρρες - Ελλάδα.
Nota acerca de la traducción
Η μετάφραση να γίνει στα Πορτογαλικά.
Última corrección por efstratios - 16 Septiembre 2009 22:08





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Septiembre 2009 16:24

irini
Cantidad de envíos: 849
This is just fine. I am not exactly sure why efstratios chose to write some words in English but this shouldn't be a problem. Worse comes to worse, either efstratios or one of the experts can edit the original.

Ευστράτιε ,αν θες τροποποίησε τη μετάφρασή σου ώστε οι λέξεις στα Αγγλικά να είναι στα Ελληνικά. Μπορείς να βάλεις ως σημείωση λέξεις όπως τα κύρια ονόματα που θες να μεταφερθούν με συγκεκριμένη ορθογραφία. Αυτός είναι ο συντομότερος τρόπος να βγει η αίτησή σου από την αναμονή.

Φιλικά
Ειρήνη