Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - یونانی - Αγαπητή μου Sofia γειά σου. Πριν από μερικές...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیپرتغالی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Αγαπητή μου Sofia γειά σου. Πριν από μερικές...
متن قابل ترجمه
efstratios پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Αγαπητή μου Σοφία γειά σου. Εάν θυμάσαι στην Ελλάδα πάνω στο τρένο συνάντησες δύο αγόρια. Τον Δημήτρη που πήρε τηλέφωνο για να έρθουν να σε πάρουν από την Λάρισα και τον Στράτο που σε βοήθησε να τακτοποιήσεις την βαλίτσα σου. Εγώ είμαι ο Στράτος αυτός που κάθοταν απέναντί σου. Θα ήθελα να μάθω τι κάνεις και πως πέρασες στην Ελλάδα. Συγνώμη για την μετάφραση, ελπίζω να βγάζεις νόημα. Να είσαι καλά και περιμένω την απάντησή σου το συντομότερο. Στράτος - Σέρρες - Ελλάδα.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Η μετάφραση να γίνει στα Πορτογαλικά.
آخرین ویرایش توسط efstratios - 16 سپتامبر 2009 22:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 سپتامبر 2009 16:24

irini
تعداد پیامها: 849
This is just fine. I am not exactly sure why efstratios chose to write some words in English but this shouldn't be a problem. Worse comes to worse, either efstratios or one of the experts can edit the original.

Ευστράτιε ,αν θες τροποποίησε τη μετάφρασή σου ώστε οι λέξεις στα Αγγλικά να είναι στα Ελληνικά. Μπορείς να βάλεις ως σημείωση λέξεις όπως τα κύρια ονόματα που θες να μεταφερθούν με συγκεκριμένη ορθογραφία. Αυτός είναι ο συντομότερος τρόπος να βγει η αίτησή σου από την αναμονή.

Φιλικά
Ειρήνη