Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Finlandeză - Give-points-%s

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăGermanăCatalanăEsperantoTurcăJaponezăSpaniolăRusăFrancezăBulgarăRomânăArabăPortughezăEbraicãItalianăAlbanezăPolonezăSuedezăCehăFinlandezăChineză simplificatăChinezăCroatăGreacăSârbăDanezăMaghiarãNorvegianăCoreanăSlovacăLimba persanăCurdă LituanianăAfricaniMongolă
Traduceri cerute: Urdu

Categorie Sit web/Blog/Forum - Calculatoare/Internet

Titlu
Give-points-%s
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

Give points to %s
Observaţii despre traducere
%s is a username, keep it untransalted

Titlu
Anna-pisteitä-%s
Traducerea
Finlandeză

Tradus de Hezer
Limba ţintă: Finlandeză

Anna pisteitä %s:lle
Validat sau editat ultima dată de către cucumis - 6 Noiembrie 2005 10:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Noiembrie 2005 10:31

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
%s is will be dynamically replaced by the username of a member. As I don't understand why there is ":", could yuo confirm it's the right translation?

6 Noiembrie 2005 17:08

Hezer
Numărul mesajelor scrise: 3
in finnish we have endings to show for examble
"for/to someone" ending is "lle"
and
"from somewhere" "sta/stä"
when sometimes the subject is unknown or it's number or something, we add ":" to separate the ending from subject.

If it's disturbing with code, that username wont show, you can add space, it will be still readable for finnish.

6 Noiembrie 2005 18:29

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
OK, I understand. It's not disturbing code. I can let without the space bewenn %s and lle, it will still work.