Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Suomi - Give-points-%s

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSaksaKatalaaniEsperantoTurkkiJapaniEspanjaVenäjäRanskaBulgariaRomaniaArabiaPortugaliHepreaItaliaAlbaaniPuolaRuotsiTšekkiSuomiKiina (yksinkertaistettu)KiinaKroaattiKreikkaSerbiaTanskaUnkariNorjaKoreaSlovakkiPersian kieliKurdiLiettuaAfrikaansMongolia
Pyydetyt käännökset: Urdu

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Give-points-%s
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Give points to %s
Huomioita käännöksestä
%s is a username, keep it untransalted

Otsikko
Anna-pisteitä-%s
Käännös
Suomi

Kääntäjä Hezer
Kohdekieli: Suomi

Anna pisteitä %s:lle
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 6 Marraskuu 2005 10:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Marraskuu 2005 10:31

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
%s is will be dynamically replaced by the username of a member. As I don't understand why there is ":", could yuo confirm it's the right translation?

6 Marraskuu 2005 17:08

Hezer
Viestien lukumäärä: 3
in finnish we have endings to show for examble
"for/to someone" ending is "lle"
and
"from somewhere" "sta/stä"
when sometimes the subject is unknown or it's number or something, we add ":" to separate the ending from subject.

If it's disturbing with code, that username wont show, you can add space, it will be still readable for finnish.

6 Marraskuu 2005 18:29

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
OK, I understand. It's not disturbing code. I can let without the space bewenn %s and lle, it will still work.