Textul original - Albaneză - Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ...Status actual Textul original
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ... | | Limba sursă: Albaneză
Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë
| Observaţii despre traducere | <edit> "o zemer shum e bukur qe je na kujto naj her" with "Oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë" </edit> (11/16/francky thanks to Liria's edit) |
|
Editat ultima dată de către Francky5591 - 16 Noiembrie 2009 19:15
Ultimele mesaje | | | | | 16 Noiembrie 2009 16:40 | | | | | | 16 Noiembrie 2009 16:47 | | | I don't realy know, that 's how i got it in my email...
hehe..
| | | 16 Noiembrie 2009 18:21 | | liriaNumărul mesajelor scrise: 210 | yes, it is ok,
"oj zemër shumë e bukur që je, na kujto ndonjëherë"
"O honey, you (who) are so pretty, remind of us (remember to us) sometimes"
| | | 16 Noiembrie 2009 19:15 | | | |
|
|