Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Bulgară - Аз съм родена, за да живея.

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăEnglezăArabă

Categorie Expresie - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Аз съм родена, за да живея.
Text de tradus
Înscris de hello-e
Limba sursă: Bulgară

Аз съм родена, за да живея.
Observaţii despre traducere
здравейте!Искам да поясня.че смисълът на думата "роден" е процесът на раждане,но не можах да намеря как да сложа знак за ударение,за което се извинявам.Много ще Ви бъда благодарна ако го преведете.Става въпрос за надпис за татуировка и смисълът е,че е роден за да се радва на живота. Моля да ми бъде преведен на саудитски диалект
Editat ultima dată de către ViaLuminosa - 15 Februarie 2010 23:42





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Februarie 2010 15:43

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Via,

This line again, now in Bulgarian. Could you ask the requester to complete the sentence with a subject, please?

CC: ViaLuminosa

15 Februarie 2010 22:39

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
hello-e, в текста е добавен подлог, така че заявката ти да се вписва в правилата на сайта, които позволяват да се превеждат само цели изречения.

15 Februarie 2010 23:23

hello-e
Numărul mesajelor scrise: 1
А може ли да се преведе така "Аз съм родена,за да живея",ако не може моля преведете го така че да има подобен смисъл не искам дословен превод,а в този смисъл

15 Februarie 2010 23:42

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
Готово, променено е.

15 Februarie 2010 23:45

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Fixed?
If so, you can release the request for translation.