Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Didime, mayısda gittim.otelde kaldım.çok güzel...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
Didime, mayısda gittim.otelde kaldım.çok güzel...
Text
Înscris de 010203
Limba sursă: Turcă

Didime, mayısda gittim.otelde kaldım.çok güzel bir oteldi.bol bol yüzdüm,balıkları besledim,ördek ve tavşanları sevdim,konserlere gittim.çok keyifliydi.otelin osmanlı restoranında yemek yedim.didimi yaşadığım şehre değişmem çünkü ben sıcak sevmem
Observaţii despre traducere
tesekkurler

Titlu
I went to Didim in may.I stayed at a hotel.
Traducerea
Engleză

Tradus de kemal_1989
Limba ţintă: Engleză

"I went to Didim in May. I stayed at a hotel. It was a very beautiful hotel. I swam so much, I fed the fish, I stroked the ducks and rabbits, I went to concerts. It was very enjoyable. I ate at the Ottoman restaurant of the hotel. I don't prefer Didim to the city where I live in, because I don't like hot weather."
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 18 Decembrie 2011 13:28





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Decembrie 2011 22:55

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Even being a copy of rollingmaster's suggestion, I'll open a poll.
However, I'll still have to make a few corrections:

may ---> May

It was a very beautiful hotel

I ate at the Ottoman restaurant of the hotel.

17 Decembrie 2011 23:00

kemal_1989
Numărul mesajelor scrise: 4
delete it .And i ll delete my membership ..Byee

17 Decembrie 2011 23:01

kemal_1989
Numărul mesajelor scrise: 4
do sth for me .delete my membership

18 Decembrie 2011 10:29

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Dear kemal_1989,
Welcome,
Why do you want to delete your membership ?
We have some experts (like dear lilian canale)and they are doing some correction for our translation if they need.
This is a rule. By the way we are learning alot. Don't be sad and try to help with your translation.