Traducerea - Arabă-Turcă - السلام عليكم اذ كان بالامكان Ù…Ø¹Ø±ÙØ© صيغة العقد...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Expresie  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | السلام عليكم اذ كان بالامكان Ù…Ø¹Ø±ÙØ© صيغة العقد... | | Limba sursă: Arabă
السلام عليكم اذ كان بالامكان Ù…Ø¹Ø±ÙØ© صيغة العقد (لزواج المتعه)ÙØ§Ø±Ø¬Ùˆ منكم ارساله وذلك لأني لا اريد ان اخطئ بالزواج وشكرا |
|
| | | Limba ţintă: Turcă
Selamun aleyküm. Akd uslubü (müt'a nikahı hakkında) bilgi edinmek mümkünse lütfen bana o bilgiyi gönderin, çünkü evlilikte hata yapmak istemiyorum. Teşekkürler
|
|
Validat sau editat ultima dată de către smy - 30 Decembrie 2007 15:39
Ultimele mesaje | | | | | 1 Decembrie 2007 15:25 | |  smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | real_prayer, Türkçe imlayı düzeltir misin? TeÅŸekkürler! | | | 22 Decembrie 2007 18:32 | |  talebeNumărul mesajelor scrise: 69 | bence çeviri doÄŸru ancak burada صيغة العقد dan kasıt akd uslubu deÄŸilde nikahın doÄŸru olması için gerekli akd kiplerini (siÄŸasını) soruyor gibi.yani تزوجت ya da Ø£Ù†ÙƒØØªÙƒ ya da قبلتك gibi nikah akdi sırasında kllanılan söylem çeÅŸitleri.aslında yanlış olduÄŸu için yanlış demedim ama açıklama yazmak için yanlış demem gerekiyordu. | | | 23 Decembrie 2007 08:43 | |  smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | Thanks talebe, you don't have to vote for wrong to make an explanation  , you just can write an explanation and wait for it to be edited
what can we use instead "akd uslubü"? |
|
|