Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Serbe - Kαλησπέρα και καληνύχτα.Tι κάνεις;Πώς τα πέρασες...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecSerbe

Titre
Kαλησπέρα και καληνύχτα.Tι κάνεις;Πώς τα πέρασες...
Texte
Proposé par haritos
Langue de départ: Grec

Kαλησπέρα και καληνύχτα.Tι κάνεις;Πώς τα πέρασες χθες;Προσπαθώ να μάθω σέρβικα.Τα πάω καλά με τη γλώσσα σου.Μην πεις τίποτα στα σέρβικα.Δε θα καταλάβω.Φιλάκια στις φίλες σου, στο σκύλο και στη γάτα.

Titre
Dobar dan/dobro vece i laku noc.Kako si?Kako si prsao juče..
Traduction
Serbe

Traduit par mikyhellas
Langue d'arrivée: Serbe

Dobar dan i laku noć. Kako si? Kako si se juče proveo? Pokušavam da naučim srpski.Dobro mi ide tvoj jezik. Nemoj ništa da kažes na srpskom. Neću razumeti. Poljupci tvojim prijateljicama, psu i maci.
Dernière édition ou validation par Cinderella - 15 Août 2008 01:07





Derniers messages

Auteur
Message

15 Août 2008 00:55

Cinderella
Nombre de messages: 773
Πώς τα πέρασες χθες; - Kako si se juče proveo?
Τα πάω καλά με τη γλώσσα σου. - Dobro mi ide tvoj jezik.

15 Août 2008 01:04

Cinderella
Nombre de messages: 773
Ja ću sada ovo da ispravim i da prihvatim prevod samo zato što sam bila na odmoru.