Traduction - Anglais-Hindi - We-need-experts!Etat courant Traduction
| | | Langue de départ: Anglais
We need experts! | Commentaires pour la traduction | Try to keep it short, it's a title that will be also used in a menu. Free translation. The page will be about the languages where there are not enough experts.
|
|
| हमें विशेषजà¥à¤ž चाहिये | TraductionHindi Traduit par drkpp | Langue d'arrivée: Hindi
हमें विशेषजà¥à¤žà¥‹à¤‚ की ज़रूरत है!
| Commentaires pour la traduction | Before edit : हमें विशेषजà¥à¤ž चाहिये (10/19/francky thanks to Coldbreeze's notification and edit) |
|
Dernière édition ou validation par Coldbreeze16 - 19 Octobre 2009 21:44
Derniers messages | | | | | 19 Octobre 2009 17:05 | | | हमें विशेषजà¥à¤ž चाहिये = We need an expert. हमें विशेषजों की ज़रूरत है! would be the appropriate one with the punctuation mark included. | | | 19 Octobre 2009 17:08 | | | | | | 19 Octobre 2009 17:36 | | drkppNombre de messages: 83 | The singular & pleural for the word विशेषजà¥à¤ž is THE same. Thus the sentence is valid for both "We need expert" & "We need experts" The other suggested sentence is valid, too. | | | 19 Octobre 2009 21:45 | | | well...I dunno. My dictionary lists only विशेषजà¥à¤žà¥‹à¤‚ as plural of विशेषजà¥à¤ž. Its a small dictionary. And online dictionaries for Hindi aren't that extensive. |
|
|