Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Allemand - op og ned thomas helmig

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAllemand

Catégorie Chanson

Titre
op og ned thomas helmig
Texte
Proposé par shania
Langue de départ: Danois

Op Og Ned

Kloden ligner et spørgsmålstegn
Når den vågner op
Til endnu en ny dag



Alle ved det går op og ned sådan er det jo
Kom nu
Livet venter
Nu idag og igen i morgen sådan er det jo
Kom nu
Livet venter

Titre
Auf und ab Thomas Helmig
Traduction
Allemand

Traduit par PennyLane
Langue d'arrivée: Allemand

Auf Und Ab

Die Erdkugel ähnelt einem Fragezeichen
Wenn sie aufwacht
Für einen weiteren Tag


Alle wissen, es geht auf und ab, so ist es halt
Komm schon
Das Leben wartet
Jetzt heute und morgen wieder, so ist es halt
Komm schon
Das Leben wartet
Dernière édition ou validation par Rumo - 26 Décembre 2007 23:08





Derniers messages

Auteur
Message

26 Novembre 2007 20:39

Bhatarsaigh
Nombre de messages: 253
"Für noch eineN neuen Tag" oder lyrische aber freier übersetzt: "Für einen weiteren Tag"

26 Novembre 2007 21:47

wkn
Nombre de messages: 332
I'm not an expert in German but the language doesn't seem good to me.

27 Novembre 2007 04:25

cucumis
Nombre de messages: 3785
Hi there, in case it's not clear, I wanted to recall that the vote is not exactly about the quality of the german text. It's more about the meaning of the translation. Is it conveying the meaning of the original text or not?
The german expert can decide later to edit the mistakes of the german translation if the meaning is good.

I know this is not easy decide, especially when the translations have some mistakes inside.

CC: wkn