Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Polonais - Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienEsperantoPolonais

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Titre
Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não...
Texte
Proposé par flaviawaloszek
Langue de départ: Portuguais brésilien

Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não tem barreiras.

Titre
Niech siÄ™ dzieje co chce...
Traduction
Polonais

Traduit par Techlang
Langue d'arrivée: Polonais

Niech się dzieje co chce, niech będzie co będzie, nasza miłość nie zna granic.
Dernière édition ou validation par bonta - 13 Janvier 2008 12:32