Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ポーランド語 - Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語エスペラントポーランド語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não...
テキスト
flaviawaloszek様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não tem barreiras.

タイトル
Niech siÄ™ dzieje co chce...
翻訳
ポーランド語

Techlang様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Niech się dzieje co chce, niech będzie co będzie, nasza miłość nie zna granic.
最終承認・編集者 bonta - 2008年 1月 13日 12:32