Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Esperanto - Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienEsperantoPolonais

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Titre
Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não...
Texte
Proposé par flaviawaloszek
Langue de départ: Portuguais brésilien

Seja o que seja, venha o que venha, o nosso amor não tem barreiras.

Titre
Estu kio estu, venu kio venu
Traduction
Esperanto

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Esperanto

Estu kio estu, venu kio venu, nia amo ne havos barierojn.
Commentaires pour la traduction
Mi metis la verbon "havi" en la estonta tempo, por kongrui kun la kondiĉa modo de "esti" kaj "veni".
Dernière édition ou validation par goncin - 30 Octobre 2007 13:43