265 Font-lingvo Oi, tudo bem ?? Oi, tudo bem ?? Você aceitou um perfil meu falso de novo :( Que saco isso, sériooo... Não sou eu nesse C. G. não ... Deleta ...
C., você está com um orkut falso da minha irmã! Toma vergonha na cara e seja você !
Quem é você ? Por que está usando meu nome ?? Não tem mais o que fazer não, é ??? Toma vergonha... Text corrected. Before editing: "oi tudo bem ?? vc aceitou um perfil meu falso dinovo :( que saco isso seriooo... nao sou eu nesse caroline goddard nao ... deleta ...
caroline vc ta com um orkut falço da minha irma! toma vergonha na cara e seja vc !
Quem e vc ? pq que esta usando meu nome ?? nao tem mais o que fazer nao e ??? toma vergonha..."
Female name abbreviated <goncin />. Kompletaj tradukoj Hi, is everything fine? | |
212 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Na pitanje Å¡ta mu je rekla supruga ... Na pitanje Å¡ta mu je rekla supruga Emilija posle Äitave priÄe, napadaÄ FenerbahÄea kaže: - Zajedno smo videli tu izmiÅ¡ljotinu i slatko se nasmejali. NaÅ¡ brak je stabilan i zasnovan na uzajamnom poverenju, tako da ovakve priÄe ne mogu da nam naude. Kompletaj tradukoj Answering what his wife's comment was... | |
| |
| |
| |
| |
444 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". sevgili susan Sevgili Susan, Benim adım Ahmet Öztürk.Ben bir Türk çocuÄŸuyum.16 yaşındayım.Lisede öğrenciyim.O bir devlet okuludur.Ä°ki erkek kardeÅŸim ve bir kız kardeÅŸim var. Babam mühendistir.Okulda Ä°ngilizce öğreniyorum.Bir ÅŸehirde yaşıyorum.Onun adı Antalya.Tatil yerleri ve tarihi harabeleriyle ünlüdür. Sen kaç yaşındasın?Kaç tane kız ve erkek kardeÅŸin var?Benim meraklarım futbol ve pul biriktirmek.Senin merakların nelerdir? Lütfen bana kendin ve ailen hakkında yaz. Yakında senden haber almak ümidiyle... Sevgilerimle Ahmet Öztürk uk Kompletaj tradukoj Dear Susan | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
141 Font-lingvo barzo Evet guzelim anliyom seni keÅŸke herÅŸey çook daha kolay olsaydı ama iÅŸimiz zor bende sana karşı aynı duyguları taÅŸiyorum sadece bilmeni isterim bende seni seviyooruum Kompletaj tradukoj Да, краÑавице моÑ,... | |