Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - Håll mej! Jag känner mej så yr och utan...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAnglaRusa

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Titolo
Håll mej! Jag känner mej så yr och utan...
Teksto
Submetigx per Solei
Font-lingvo: Sveda

HÃ¥ll mej!

Jag känner mej så yr och utan balans,

jag vacklar …

-faller om du släpper mej.

Låt mej få höra din röst viska

-orden jag nästan glömt.

Stilla vila till sånger renare än regn

varmare än

eld.

Titolo
Håll mej! Jag känner mej så yr och utan
Traduko
Angla

Tradukita per keiagis
Cel-lingvo: Angla

Hold me!
I feel so dizzy and with no balance,
I´m tottering...
-falling if you let me go
Let me hear your voice whisper
-words that i almost forgot
Quietly resting with songs clearer than rain
warmer than
fire
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 9 Januaro 2008 13:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Januaro 2008 13:29

hedr02
Nombro da afiŝoj: 1
Enligt min erfarenhet så tycker jag att denna översättning är korrekt

9 Januaro 2008 13:42

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
Sorry hedr02...writing a comment on a translation into English in a language I don't understand doesn't do it for me. I have to reject your vote.