Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Англійська - HÃ¥ll mej! Jag känner mej sÃ¥ yr och utan...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія - Кохання / Дружба
Заголовок
Håll mej! Jag känner mej så yr och utan...
Текст
Публікацію зроблено
Solei
Мова оригіналу: Шведська
HÃ¥ll mej!
Jag känner mej så yr och utan balans,
jag vacklar …
-faller om du släpper mej.
Låt mej få höra din röst viska
-orden jag nästan glömt.
Stilla vila till sånger renare än regn
varmare än
eld.
Заголовок
Håll mej! Jag känner mej så yr och utan
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
keiagis
Мова, якою перекладати: Англійська
Hold me!
I feel so dizzy and with no balance,
I´m tottering...
-falling if you let me go
Let me hear your voice whisper
-words that i almost forgot
Quietly resting with songs clearer than rain
warmer than
fire
Затверджено
dramati
- 9 Січня 2008 13:42
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Січня 2008 13:29
hedr02
Кількість повідомлень: 1
Enligt min erfarenhet så tycker jag att denna översättning är korrekt
9 Січня 2008 13:42
dramati
Кількість повідомлень: 972
Sorry hedr02...writing a comment on a translation into English in a language I don't understand doesn't do it for me. I have to reject your vote.