Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Rumana - Pompea: Italian underwear and tights, fitness and the...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumana

Kategorio Esprimo

Titolo
Pompea: Italian underwear and tights, fitness and the...
Teksto
Submetigx per FITO Trading
Font-lingvo: Angla

Pompea: Italian underwear and tights, fitness and the seaside.
Quality, originality, fun and maximum comfort throughout the day, for a style which is always perfect.
Wear Pompea - experience NO STRESS!
Rimarkoj pri la traduko
Pompea - това е марка...!!!

Titolo
Pompea: Lenjerie intimă şi colanţi, fitness şi...
Traduko
Rumana

Tradukita per Freya
Cel-lingvo: Rumana

Pompea: lenjerie intimă şi colanţi italieni, la fitness şi la mare.
Calitate, originalitate, distracţie şi maxim de confort de-a lungul zilei, pentru un stil mereu perfect.
Purtaţi Pompea - trăiţi FĂRĂ GRIJI !
Rimarkoj pri la traduko
1. "fitness" se referă la sala unde se fac exerciţii de fitness(de menţinere în formă);
2."Experience NO STRESS" poate fi tradus şi ca "Eliberează-te de stres/tensiune/griji" sau, cuvât cu cuvânt: "Nu simţiţi/trăiţi niciun stres" sau "Fără experienţe stresante";
"a trăi" cu sensul de "a experimenta", "a încerca (un stres)".
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 12 Januaro 2008 22:04