Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - i'm so annoyed at everything and everyone!!...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFranca

Titolo
i'm so annoyed at everything and everyone!!...
Teksto
Submetigx per rickyy1234
Font-lingvo: Angla

I'm so annoyed at everything and everyone!!
firstly I wish you would say you loved me, if you did love me you would sign up to cucumis.org to translate this, and if you were a good friend you wouldn't be in such a mood with me :(:(
Tom I really like you but I don't know if you feel the same, I'm scared. And yes I'm drunk lol
Rimarkoj pri la traduko
haha please do this quick, even if it isn't that accurate :):)

Titolo
Tout m'ennuie
Traduko
Franca

Tradukita per hanternoz
Cel-lingvo: Franca

Tout et tout le monde m'ennuie.
D'abord j'aurais aimé que tu me dises que tu m'aimais. Si tu m'aimais, tu te serais inscrit(e) sur Cucumis.org pour traduire ce texte, et si tu étais un(e) véritable ami(e), tu n'aurais pas ces sentiments envers moi :(:(
Tommmm, je t'aime vraiment mais je ne sais pas si c'est partagé, j'en ai peur. Et oui, j'ai bu (LOL).
Rimarkoj pri la traduko
Hypothèse de quelqu'un de proche ("tu") et je ne sais pas si cela s'adresse à un homme ou une femme.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 5 Aprilo 2008 17:56