Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - i'm so annoyed at everything and everyone!!...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسوی

عنوان
i'm so annoyed at everything and everyone!!...
متن
rickyy1234 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I'm so annoyed at everything and everyone!!
firstly I wish you would say you loved me, if you did love me you would sign up to cucumis.org to translate this, and if you were a good friend you wouldn't be in such a mood with me :(:(
Tom I really like you but I don't know if you feel the same, I'm scared. And yes I'm drunk lol
ملاحظاتی درباره ترجمه
haha please do this quick, even if it isn't that accurate :):)

عنوان
Tout m'ennuie
ترجمه
فرانسوی

hanternoz ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Tout et tout le monde m'ennuie.
D'abord j'aurais aimé que tu me dises que tu m'aimais. Si tu m'aimais, tu te serais inscrit(e) sur Cucumis.org pour traduire ce texte, et si tu étais un(e) véritable ami(e), tu n'aurais pas ces sentiments envers moi :(:(
Tommmm, je t'aime vraiment mais je ne sais pas si c'est partagé, j'en ai peur. Et oui, j'ai bu (LOL).
ملاحظاتی درباره ترجمه
Hypothèse de quelqu'un de proche ("tu") et je ne sais pas si cela s'adresse à un homme ou une femme.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 5 آوریل 2008 17:56