Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - i'm so annoyed at everything and everyone!!...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語

タイトル
i'm so annoyed at everything and everyone!!...
テキスト
rickyy1234様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I'm so annoyed at everything and everyone!!
firstly I wish you would say you loved me, if you did love me you would sign up to cucumis.org to translate this, and if you were a good friend you wouldn't be in such a mood with me :(:(
Tom I really like you but I don't know if you feel the same, I'm scared. And yes I'm drunk lol
翻訳についてのコメント
haha please do this quick, even if it isn't that accurate :):)

タイトル
Tout m'ennuie
翻訳
フランス語

hanternoz様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Tout et tout le monde m'ennuie.
D'abord j'aurais aimé que tu me dises que tu m'aimais. Si tu m'aimais, tu te serais inscrit(e) sur Cucumis.org pour traduire ce texte, et si tu étais un(e) véritable ami(e), tu n'aurais pas ces sentiments envers moi :(:(
Tommmm, je t'aime vraiment mais je ne sais pas si c'est partagé, j'en ai peur. Et oui, j'ai bu (LOL).
翻訳についてのコメント
Hypothèse de quelqu'un de proche ("tu") et je ne sais pas si cela s'adresse à un homme ou une femme.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 4月 5日 17:56