Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Germana - Ha en underbar dag på jobbet

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ha en underbar dag på jobbet
Teksto
Submetigx per bella.erman
Font-lingvo: Sveda

Ha en underbar dag på jobbet

Titolo
Einen wunderschönen Tag auf der Arbeit!
Traduko
Germana

Tradukita per iamfromaustria
Cel-lingvo: Germana

Einen wunderschönen Tag auf der Arbeit!
Rimarkoj pri la traduko
or: "Hab einen wunderschönen Tag auf der Arbeit" (Imperative)
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 29 Septembro 2008 20:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Septembro 2008 17:10

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Kann man nicht einfach "Arbeitstag" sagen?