Traduko - Sveda-Germana - Ha en underbar dag på jobbetNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Sveda](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Germana](../images/flag_ge.gif)
Kategorio Letero / Retpoŝto ![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Ha en underbar dag pÃ¥ jobbet | | Font-lingvo: Sveda
Ha en underbar dag på jobbet |
|
| Einen wunderschönen Tag auf der Arbeit! | | Cel-lingvo: Germana
Einen wunderschönen Tag auf der Arbeit! | | or: "Hab einen wunderschönen Tag auf der Arbeit" (Imperative) |
|
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 29 Septembro 2008 20:31
Lasta Afiŝo | | | | | 26 Septembro 2008 17:10 | | | Kann man nicht einfach "Arbeitstag" sagen? |
|
|