Traducción - Sueco-Alemán - Ha en underbar dag pÃ¥ jobbetEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ![Sueco](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Alemán](../images/flag_ge.gif)
Categoría Carta / Email ![](../images/note.gif) Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Ha en underbar dag pÃ¥ jobbet | | Idioma de origen: Sueco
Ha en underbar dag på jobbet |
|
| Einen wunderschönen Tag auf der Arbeit! | | Idioma de destino: Alemán
Einen wunderschönen Tag auf der Arbeit! | Nota acerca de la traducción | or: "Hab einen wunderschönen Tag auf der Arbeit" (Imperative) |
|
Última validación o corrección por italo07 - 29 Septiembre 2008 20:31
Último mensaje | | | | | 26 Septiembre 2008 17:10 | | | Kann man nicht einfach "Arbeitstag" sagen? |
|
|