Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Derin manufacture

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Klarigoj - Komerco / Postenoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Derin manufacture
Teksto
Submetigx per slenitro
Font-lingvo: Angla

Derin has been manufacturing furniture for a variety of projects since 1971. In 1999, the company began developing its collection and a year later expanded into the world market. The collection is characterized primarily by its simplicity, but also by its well-defined lines and sense of movement, an ethos that integrates with modern and fast urban lifestyles. By using a variety of fabrics and materials, the products making up the collection are suitable for furnishing both home and office environment. They also bear the stamp of Derin’s quality and extensive manufacturing experience.

Titolo
Derin Firmasının Mobilyaları
Traduko
Turka

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Turka

Derin, 1971 yılından beri çeşitli projelere mobilya üretmektedir.
Şirket 1999 yılında, kendi koleksiyonunu geliştirmeye başladı ve bir yıl sonra da Dünya pazarına açıldı. Koleksiyonun başlıca özelliği sadeliğidir ancak iyi belirtilmiş çizgileri ve devinim yönüyle modern ve hızlı kentsel yaşam ile bütünleşmiştir. Çeşitli kumaş ve malzeme kullanımı sayesinde,koleksiyonun mobilyaları evde ve ofis ortamında kullanabilmektedir. Keza mobilyalar, Derin’in kalite ve kapsamlı üretim tecrübesi ürün damgasına uygundurlar.
Laste validigita aŭ redaktita de serba - 28 Oktobro 2008 17:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Septembro 2008 11:44

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
sense of movement, 'hareket kontrolü/ mekanizmalı' veya bu türden bir şey anlamında bence.
son cümlede 'Derin...damgasını taşır...' değil mi?

28 Oktobro 2008 17:30

serba
Nombro da afiŝoj: 655
sense of movement - hareket hissi veya
devinim hissi demek