Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Derin manufacture

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه تعاریف - تجارت / مشاغل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Derin manufacture
متن
slenitro پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Derin has been manufacturing furniture for a variety of projects since 1971. In 1999, the company began developing its collection and a year later expanded into the world market. The collection is characterized primarily by its simplicity, but also by its well-defined lines and sense of movement, an ethos that integrates with modern and fast urban lifestyles. By using a variety of fabrics and materials, the products making up the collection are suitable for furnishing both home and office environment. They also bear the stamp of Derin’s quality and extensive manufacturing experience.

عنوان
Derin Firmasının Mobilyaları
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Derin, 1971 yılından beri çeşitli projelere mobilya üretmektedir.
Şirket 1999 yılında, kendi koleksiyonunu geliştirmeye başladı ve bir yıl sonra da Dünya pazarına açıldı. Koleksiyonun başlıca özelliği sadeliğidir ancak iyi belirtilmiş çizgileri ve devinim yönüyle modern ve hızlı kentsel yaşam ile bütünleşmiştir. Çeşitli kumaş ve malzeme kullanımı sayesinde,koleksiyonun mobilyaları evde ve ofis ortamında kullanabilmektedir. Keza mobilyalar, Derin’in kalite ve kapsamlı üretim tecrübesi ürün damgasına uygundurlar.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط serba - 28 اکتبر 2008 17:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 سپتامبر 2008 11:44

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
sense of movement, 'hareket kontrolü/ mekanizmalı' veya bu türden bir şey anlamında bence.
son cümlede 'Derin...damgasını taşır...' değil mi?

28 اکتبر 2008 17:30

serba
تعداد پیامها: 655
sense of movement - hareket hissi veya
devinim hissi demek