Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - Derin manufacture

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Frágreiðing - Handil / Arbeiði

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Derin manufacture
Tekstur
Framborið av slenitro
Uppruna mál: Enskt

Derin has been manufacturing furniture for a variety of projects since 1971. In 1999, the company began developing its collection and a year later expanded into the world market. The collection is characterized primarily by its simplicity, but also by its well-defined lines and sense of movement, an ethos that integrates with modern and fast urban lifestyles. By using a variety of fabrics and materials, the products making up the collection are suitable for furnishing both home and office environment. They also bear the stamp of Derin’s quality and extensive manufacturing experience.

Heiti
Derin Firmasının Mobilyaları
Umseting
Turkiskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Turkiskt

Derin, 1971 yılından beri çeşitli projelere mobilya üretmektedir.
Şirket 1999 yılında, kendi koleksiyonunu geliştirmeye başladı ve bir yıl sonra da Dünya pazarına açıldı. Koleksiyonun başlıca özelliği sadeliğidir ancak iyi belirtilmiş çizgileri ve devinim yönüyle modern ve hızlı kentsel yaşam ile bütünleşmiştir. Çeşitli kumaş ve malzeme kullanımı sayesinde,koleksiyonun mobilyaları evde ve ofis ortamında kullanabilmektedir. Keza mobilyalar, Derin’in kalite ve kapsamlı üretim tecrübesi ürün damgasına uygundurlar.
Góðkent av serba - 28 Oktober 2008 17:31





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 September 2008 11:44

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
sense of movement, 'hareket kontrolü/ mekanizmalı' veya bu türden bir şey anlamında bence.
son cümlede 'Derin...damgasını taşır...' değil mi?

28 Oktober 2008 17:30

serba
Tal av boðum: 655
sense of movement - hareket hissi veya
devinim hissi demek