Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - Derin manufacture

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Kategorie Erklärungen - Beschäftigung / Berufe

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Derin manufacture
Text
Übermittelt von slenitro
Herkunftssprache: Englisch

Derin has been manufacturing furniture for a variety of projects since 1971. In 1999, the company began developing its collection and a year later expanded into the world market. The collection is characterized primarily by its simplicity, but also by its well-defined lines and sense of movement, an ethos that integrates with modern and fast urban lifestyles. By using a variety of fabrics and materials, the products making up the collection are suitable for furnishing both home and office environment. They also bear the stamp of Derin’s quality and extensive manufacturing experience.

Titel
Derin Firmasının Mobilyaları
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Türkisch

Derin, 1971 yılından beri çeşitli projelere mobilya üretmektedir.
Şirket 1999 yılında, kendi koleksiyonunu geliştirmeye başladı ve bir yıl sonra da Dünya pazarına açıldı. Koleksiyonun başlıca özelliği sadeliğidir ancak iyi belirtilmiş çizgileri ve devinim yönüyle modern ve hızlı kentsel yaşam ile bütünleşmiştir. Çeşitli kumaş ve malzeme kullanımı sayesinde,koleksiyonun mobilyaları evde ve ofis ortamında kullanabilmektedir. Keza mobilyalar, Derin’in kalite ve kapsamlı üretim tecrübesi ürün damgasına uygundurlar.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von serba - 28 Oktober 2008 17:31





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 September 2008 11:44

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
sense of movement, 'hareket kontrolü/ mekanizmalı' veya bu türden bir şey anlamında bence.
son cümlede 'Derin...damgasını taşır...' değil mi?

28 Oktober 2008 17:30

serba
Anzahl der Beiträge: 655
sense of movement - hareket hissi veya
devinim hissi demek