Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - X için harırladığınız site çok güzel olmuş. Ben...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
X için harırladığınız site çok güzel olmuş. Ben...
Teksto
Submetigx per asau
Font-lingvo: Turka

X için harırladığınız site çok güzel olmuş. Ben de X için bir site hazırlamak istiyorum. Sizin sitede kullandığınız şablonları kullanmak istiyorum. Bunun için sizden izin istiyorum!

Titolo
Web site
Traduko
Angla

Tradukita per olimbera
Cel-lingvo: Angla

The web site you designed for X, turned out very nice. I also want to design a website for X. I want to use the patterns you used on the site. I ask your permission for that!
Rimarkoj pri la traduko
"Hazırlamak" fiili için birebir "prepare" yerine dizayn etmeki kullandım. Genelde web sitesi yapmak için build, create, make, design kullanılıyor. Burada design daha mantıklı göründü.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 7 Novembro 2008 11:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Novembro 2008 13:57

vro
Nombro da afiŝoj: 7
i ask your permission for that : je demande (je souhaite) votre permission pour cela