Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Hispana - nasılsın, tüm gün boyunca neler yapıyorsun ve okul nasıl?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGermanaPortugalaAnglaHispana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
nasılsın, tüm gün boyunca neler yapıyorsun ve okul nasıl?
Teksto
Submetigx per kızılanka
Font-lingvo: Turka

Merhaba,
nasılsın, tüm gün boyunca neler yapıyorsun ve okul nasıl? Umarım benim gibi iyi vakit geçiriyorsundur. Hâlâ cidden seni düşünüyorum; beraber iyi zaman geçirmiştik kısa süre olsa da, maalesef. Senden daha ne yeni haberler var?

Titolo
¡Hola! ¿Cómo estás?
Traduko
Hispana

Tradukita per edittb
Cel-lingvo: Hispana

¿Cómo estás? ¿Qué haces todo el día? ¿Y qué tal la escuela? Espero que estés tan bien como yo. Todavía pienso en ti. Aunque, desgraciadamente, ha sido corto, hemos pasado un tiempo muy bonito juntos. ¿Qué hay de nuevo contigo?
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 6 Aprilo 2009 14:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Aprilo 2009 22:58

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Something is wrong in the German translation.
"Was machts Du den ganzen Tag lang und

"was macht die Schule"

or perhaps I'm wrong??

CC: italo07 Francky5591 iamfromaustria

6 Aprilo 2009 18:17

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
It's the collegual form of "wie läuft's in der Schule" or something like that. But it's definitely not wrong!